記者徐庭揚/花蓮報導
花蓮火車站入口處一面歡迎到花蓮的大型看板,近10年未更換,看板上「Hualien Welcomes You」的英語用法,引發爭議;花蓮縣政府觀光旅遊處迅即換新看板,以美景圖歡迎遊客,並以較通用的「Welcome to Hualien」迎賓。
以各族原住民畫面歡迎遊客到花蓮的大型看板,日前已被撤下,換上1幅以清水斷崖、六十石山、長春祠、花海等四大景點的大看板來呈現花蓮的美,令人耳目一新;看板左上方有「花蓮歡迎您」的中文,下排英文也改成「Welcome to Hualien」。
台鐵花蓮運務段副段長吳金添表示,原來的看板是10年前由縣府觀光旅遊處設置,以各族原住民的合照,歡迎到花蓮的遊客,由鐵只是提供場地讓縣府掛置看板,一直都沒有更換過。
由於日前有民眾反應看板上「花蓮歡迎您」底下的英文翻譯是「Hualien Welcomes You」,語法很奇怪,當時車站擔心文法有誤,先以膠布將英文遮住,並請縣府製作新看板,並於日前更換。
大多人都以「Welcome to Hualien」歡迎遊客到花蓮,而「Hualien Welcomes You」的用法,雖有人稱為台式英語,但在各國也都通用。
吳金添說,甚至有位住在國外的遊客寫信來告訴他,國外也是這麼使用,不需要更換看板。
花蓮縣政府觀光旅遊處代理處長彭偉族表示,花蓮許多遊客中心的看板都已懸掛多年,最近配合縣府即將推動四大園區,都陸續更換新看板;而原來看板上的「Hualien Welcomes You」語法雖沒錯,但新看板還是改成通用的「Welcome to Hualien」,讓爭議落幕。