曹婷婷/台南報導
新年應景的春聯百百款,但千篇一律是用國語寫成,若以台灣人慣用的台語念起來,不免拗口,本土書法家陳世憲、蔣日盈別出心裁,將媽媽說的話,以羅馬拼音書寫成台語春聯,饒富興味,也添了一份親切感。
書法家陳世憲以羅馬拼音寫出「台灣年恭喜」、「平安出頭天」,他說這樣的春聯才有味道。(曹婷婷攝)
成大台灣語文測驗中心、台越文化協會、台灣羅馬字協會昨天舉辦「台語羅馬字嘛會使寫大字」活動,邀請兩位知名書法家陳世憲和蔣日盈即席揮毫,兩人跳脫傳統春聯寫法,改以台語羅馬字書寫,展現另一種春聯趣味。
Peng Peng An An Kue Ho Ni(平平安安過好年),以羅馬拼音書寫的春聯,徹底口語化,說什麼就化成文字,是本土書法家陳世憲和蔣日盈的創作,兩人異口同聲認為,傳統春聯都「講國語」,少了一種本土味。
成大台灣語文測驗中心老師蔣為文表示,在台語裡,毛筆字俗稱「大字」,大家印象中的大字皆為漢字,其實,羅馬字也可以是大字,為讓民眾認識台語羅馬字的大字,特別邀請書法家書寫台語羅馬字春聯。
陳世憲大筆一揮,寫下台語拼音的「台灣年恭喜」、「平安出頭天」,他說,傳統春聯文謅謅,這是第一次用春聯寫出媽媽說的話,非常貼近講母語的情境。
蔣日盈是台語文老師,精於台語羅馬拼音,他現場接受指定,寫下「平平安安過好年,歡歡喜喜講母語,常聽常講你就會」等創意春聯,希望透過家家戶戶新年張貼的春聯,讓更多人認識台語文之美。


