人氣 917

世大運手冊 地理名詞將改回Taiwan

#政策 #柯文哲 #世大運 #中華台北 #世大運手冊

記者楊正海、魏莨伊/台北報導

二○一七台北世界大學運動會本月十九日登場,世大運手冊中以「中華台北」代表台灣,被批自我矮化。台北市長柯文哲昨天表示,國際大學運動總會(FISU)對世大運手冊有審核權,逕行把Taiwan 改成Chinese Taipei,但他要求地理名詞不要改。

世大運英文版媒體手冊中的「台灣」改為「中華台北」,FISU官網則出現Taiwan,世大運發言人楊景棠表示,會與FISU協調,將地理位置名稱統一改為台灣。圖擷自FISU世大運英文版媒體手冊中的「台灣」改為「中華台北」,FISU官網則出現Taiwan,世大運發言人楊景棠表示,會與FISU協調,將地理位置名稱統一改為台灣。圖擷自FISU

針對世大運英文版媒體手冊用語,世大運發言人楊景棠表示,已和FISU溝通過,媒體手冊不涉及奧會模式規範,顧及手冊使用時效性、尊重總會及奧會模式的慣例下,台北世大運組委會決定,將手冊內涉及地理意涵的用語修回,以「Taiwan」呈現,最快今天就會改回,線上版先行上網。後續會與FISU盡力溝通,再印製手冊。

柯文哲說,如果「Taiwan」是指地理名詞,應該要改回來,不然像出現「Chinese Taipei is long and narrow」就很奇怪,一看就知道改過頭,這部分還是會改回來。

柯文哲說,經他了解,北市府將手冊送出去的文字都是寫Taiwan,但FISU把台灣改成Chinese Taipei,不過有漏網之魚,手冊中Chinese Taipei跟Taiwan都有。

是否能改回來?改回來是否會違反奧會模式?柯文哲說,目前手冊還沒印,只有電子檔;他認為,若做為會籍,當然是Chinese Taipei,若是地理名詞,「Taiwan is an island」,就一定是Taiwan,會跟FISU說地理名詞不要改過頭。

世大運組委會指出,過去一直爭取以「Taiwan」代表台灣的機會,但官方文書都會遵從奧會模式使用「中華台北」稱呼。楊景棠說,世大運是國際賽會,要遵從奧會模式,在官方文書,參賽隊名及主辦國須使用會籍資料,但只要不涉及奧會模式效力,組委會提交任何文稿都是使用「Taiwan」。

熱銷建案&網友看屋心得



好房網不只有新聞,還能找優質宅

好房網News粉絲團

成為好房網Line好友

★好房網HouseFun,加我好友,房產最新消息每天整理給你→點我

★好房網HouseFun,加我好友,房產最新消息每天整理給你→點我

頭版 總覽 圖輯 名家 專題 土壤液化 好房網TV 樂生活