取笑台灣山寨 日本節目道歉
2016/08/16 09:08
記者林宛諭/芳苑報導
富士電視台製作節目取笑台灣愛玩日本山寨文化,被認為破壞台日友誼,彰化縣王功冰店業者莊倍豪最近接到節目製作單位道歉函,還是難掩生氣地說,日本節目真的不足取,連日本人都看不下去。
日本富士電視台的綜藝節目《這下糟了tv》(譯名)日前播出一集節目,探討台灣愛用日文的山寨文化,舉例一些台灣販售的商品愛用日文標示名稱,其實是台灣製,甚至連賣房子都取日本名,像小室哲哉、夏目漱石等,節目為了製造笑果,充滿取笑之意。
其中拍攝彰化王功冰店業者莊倍豪的蚵仔雪花冰,並標上日文「刨冰」,由於「刨」和「蚵」的日文發音相同,指業者用這種方式吸引遊客。
節目播出後被網友轉載,引來眾怒,不過也有台灣網友說這是節目效果,台灣的確很愛用日本意象,仿日商品確實不少。
莊倍豪11日接到《這下糟了tv》節目製作人的道歉信,信文翻譯成中文;製作人表示,感謝他先前協助拍攝節目,但節目原意只是介紹台灣弄錯的日文招牌及對日本的認知情節,並沒否定台灣,因此傷害大家的情感,覺得很抱歉,以後將更小心製作節目。
不過莊倍豪對於節目單位私下道歉,不以為然。他說,當初節目人員自行把日文海報貼在店門口,誤導說要以這種方式吸引客人,節目播出後,聽說連日本人都在網路批評「傷害台日情感」,這不是他接不接受道歉的問題,而是日本節目要更嚴謹的檢討。